Career & Entrepreneurial Coaching · Australia and beyond

海外中国留学生 · 青年专业人士 · 创业者

More options than you realise.
More uncertainty than you'd like.
What you need is clarity.

未来充满不确定,选择又太多。迷茫不是因为你不够努力,是因为你还没有看清楚自己真正想要什么、以及怎么走到那里。

We help thoughtful students, professionals, and emerging founders navigate complex next-step decisions — grounded in strengths, real constraints, and pathways that may include career growth, cross-border movement, portfolio building, or entrepreneurial exploration.

Start a conversation 了解如何运作
Gallup 认证优势导师
中澳行业及职业洞察
教育规划 & 决策支持
职业发展 & 创业评估
限量接纳 · 深度陪跑
Your journey with us

Start with a Strategic Diagnostic.
Then go deeper, only if it fits.

Every engagement begins with a one‑on‑one Strategic Diagnostic. If there's a strong fit and you're ready to go further, you can then move into a structured coaching program (three months, six months, or tailored) with ongoing coaching, industry‑grounded perspective, and (where genuinely relevant) carefully considered professional introductions.

从一次一对一深度诊断开始。如果合适,再进入导师计划:持续陪跑、行业视角,以及在真正需要的时候,帮你打开对的门。

01
战略诊断
Strategic Diagnostic
02
导师计划
Coaching Program
03
定位与连接
Positioning & Readiness

You have options.
What you need is a decision system.

很多人卡在这里,不是没有选择,是不知道该怎么选。

01

You don't fully know yourself, in either context

选择过多,迷失方向,还不够了解自己

Most people don't get stuck because they don't have choices. They get stuck because they're not fully clear on themselves. Overseas, this can feel harder still: you can become one person in English and another in Chinese, and neither quite tells the whole story.

大多数人卡住不是因为没选择,而是对自己还不够清晰。在海外,这个问题更复杂:英文环境里的你和中文环境里的你,像是两个人,但哪一个都只说了一半。

02

The family investment creates pressure that distorts decisions

家庭与社会压力

When a family has made a significant investment in overseas education, decisions carry weight beyond their face value. This ROI pressure can push people into defensive choices, or endless deferral. Making the investment count requires clarity on what "counting" actually means for you.

家里付出了很多,自己也有压力。风险和机遇怎么平衡?什么选择才算"值得"?这些问题没有标准答案,但可以想清楚。

03

Two markets. Multiple paths. Each with its own logic.

多重市场、多条路径,各有各的逻辑

Australian and China-linked markets operate on different signals, timelines, and opportunity structures. The challenge is not just where to be, but how to interpret the options in front of you, and which path is worth committing to now.

不同市场有不同规则、节奏和机会结构。真正困难的,不只是身处哪里,而是如何判断面前的选项,以及最值得投入的是哪条路。

A structured path from
where you are to what's next.

不是给你一个模板,是帮你找到属于自己的那条路。

"The goal isn't just to hand you a plan. It's also to build the judgement to make your own."

For thoughtful students, professionals, and emerging founders, the challenge is rarely a lack of options. It is making high-stakes decisions without a complete picture: of yourself, your context, and what is actually worth pursuing.

We combine strengths-based coaching with grounded strategic support, helping clients see themselves more clearly, read their context more accurately, and move with greater coherence.

你面对的处境是具体的,你的优势也是独特的。我们不套模板,而是帮你真正看清自己的选项、想清楚取舍、然后一步一步走出去。
1
Build an accurate self‑portrait
第一步:建立真实的自我画像
We start with CliftonStrengths to understand how you think, what energises you, and where you're likely to over‑compensate. Not guesswork. Structured evidence.
以优势测评为起点:你如何思考、什么让你有动力、你容易在哪里用力过猛。不是感觉,是结构化证据。
2
Map real options across both markets
第二步:把两端选项摆清楚
We translate your profile into credible next-step pathways across career progression, cross-border opportunities, further study, portfolio development, or entrepreneurial exploration, with explicit trade-offs, timing, and constraints.
我们会把你的优势与现实条件转化成可信的下一步路径,包括职业发展、跨境机会、继续深造、组合型发展,或创业探索,并把每条路的代价、时机与约束讲清楚。
3
Turn direction into positioning and readiness
第三步:把方向转化为定位与准备
Through ongoing coaching and advisory support, we help you refine your positioning, validate opportunities, and build the external signals others can see and respond to. Fewer abstract ideas, more credible readiness.
通过持续的导师陪跑,打磨你的定位、验证机会、建立外部可见的信号。减少内耗,真实向前走。
Scope & boundaries

We do not provide migration advice, admissions application services, or employment placement. We focus on decision quality, readiness, and strategic positioning.

说明:我们不做移民建议、申请代办或工作安置。我们专注决策质量、准备度与长期定位。

Real experience.
On both sides.

不是"懂理论",而是"见过真实决策现场"。

L

Lina Li

Co‑Founder

A Gallup‑certified strengths coach with a career spanning journalism, venture capital, and executive coaching. She spent five years as a journalist documenting the rise of China's technology landscape, then 14 years as a VC partner investing in mobile internet and technology innovation — including early‑stage investments in leading companies such as ByteDance. In recent years she has worked closely with founders and C‑suite leaders on leadership evolution and high‑stakes decision‑making. She brings to coaching the commercial rigour and pattern recognition of an investor who has helped and supported hundreds of founders and companies in the increasingly complex and fast-changing environments.

盖洛普认证优势导师,职业轨迹横跨新闻、风险投资与高管教练。曾以记者身份深度记录中国科技行业的变革(5年),后转型为 VC 合伙人深耕移动互联网与科技创新赛道14年,早期投资包括字节跳动等头部企业。近年专注于陪跑创始人与企业一号位,聚焦领导力进化与关键决策。她是一位帮助和支持过数百家企业的投资人型导师——在日益复杂多变的环境中,这种商业判断力与模式识别能力,正是最稀缺的。

Gallup Certified Strengths Coach C-Suite Coach & Advisor Venture Capital & PE Tech & Innovation China Tech Ecosystem
S

Sophie Lu

Co‑Founder

Sophie has spent 20+ years studying, working, and building a life in Australia — with deep experience across international education, university ecosystems, and global market channels, including nearly a decade in a senior manager role. She has been on the other side of the decisions that shape careers: recruiting talent, identifying potential, building cross-border partnerships, and driving complex stakeholder initiatives forward. Her focus is the space most people overlook — how positioning, narrative, and opportunity translate across cultural and linguistic contexts, and why the same signal can land very differently on each side.

在澳洲生活、工作逾20年,深耕国际教育、高校生态及全球市场渠道,其中近十年担任高级管理职位。她长期站在影响职业走向的决策另一端:参与人才招募、发掘潜力、推动跨境合作、驱动复杂的多方利益项目落地。她专注于大多数人容易忽视的地带——定位、叙事与机会,如何在不同文化和语言语境中有效传递,以及为什么同一个信号,在两端的解读可以截然不同。

International Education University Ecosystems Student Mobility Research & Industry Partnerships Startup & Entrepreneurship Cross-cultural
LinkedIn

Start with a
Strategic Diagnostic

想清楚之后,每一步都会更笃定。

The entry point is a structured one‑on‑one Strategic Diagnostic. It gives you a grounded view of your strengths, a realistic options map across both markets, and a concrete 30‑day validation plan. It's also where we jointly assess whether a longer coaching program makes sense.

从一次一对一深度诊断开始:帮你看清自己的优势、理清两边的选项、制定30天的行动方向。也是我们双方判断是否适合深度合作的第一步。

AUD 880
Strategic Diagnostic · entry point
One‑on‑one · bilingual
What you'll walk away with
CliftonStrengths assessment + in‑depth personalised debrief
优势测评 + 深度解读:你的决策模式、优势底层、容易踩的坑

注:盖洛普(Gallup)是一家拥有逾80年历史的美国权威调研机构,通过大规模数据分析开发出优势识别系统 CliftonStrengths,帮助个人发现并运用自身独特的天赋与优势。

Options analysis across career, cross-border, and entrepreneurial pathways — with explicit trade-offs, timing, and opportunity cost
围绕职业发展、跨境路径与创业探索的选项分析:把每条路的机会、代价、时机与机会成本讲清楚
A concrete 30‑day validation plan (what to test and how)
接下来30天具体做什么:不是模糊的建议,是可以马上执行的行动清单

If you go further

Where there's a strong fit, you can move into a structured coaching program (three months, six months, or tailored) — with ongoing coaching, industry‑grounded perspective, and selective professional introductions where strategically appropriate.

若匹配度高,可进入结构化导师计划(3个月/6个月/定制):持续导师指引、一线行业视角,以及在战略上确有必要时的审慎专业引荐。

Start a conversation

No commitment. We'll see if there's a fit first.
留下你的情况,合适的话我们会联系你。

Tell us where
you're at right now.

不用想好了再来。把你的真实处境说一说就好。

We work selectively with people at a genuine inflection point: real options, real constraints, and a genuine desire for deeper strategic support. No need for a perfectly formed story. Just tell us where you are and what you're trying to work through.

不用想好了再来。也许你正在重新判断职业方向、考虑是否该换一条增长路径、评估一个创业想法值不值得投入,或者只是觉得现在的自己卡住了——把真实处境说一说就好。中文完全可以。

Every enquiry is read personally, not filtered by a system.
每条留言我们亲自阅读,不走系统筛选。
We'll respond within 48 hours to explore if there's a fit.
48小时内回复,了解是否合适。
No commitment needed. The first conversation is free.
不需要任何承诺,首次咨询完全免费。

We'll be in touch within 48 hours · 48小时内回复

Message received

收到了,谢谢你

Thank you for reaching out. We've read your message and will be in touch within 48 hours to start the conversation.